Obecné fráze | Elfí překlad |
Já nemluvím quenijsky | Úquetin quenyanen |
Vypil/a příliš mnoho (vína / medoviny) | Usúciero/rë úvëa rimbë (limpëo / miruvórëo) |
Bylo to mé přání | Nés írenya |
Až (tady) skončím/-e | Írë telunyë/-mmë (sinomë) |
Pojď(-te), jíst a pít na slavnost | Tula, taranna matiën ar suciën |
Příchod | Tullë |
Hodně štěstí | Host' alassë |
Vem(-te) místo | Hara sinomë |
Podrž mi to | Mapa sina nin |
Jdu do postele (spát) | Lelyan' fumien |
Já to (ne-)chci | Lá merenyes |
Mám žízeň | Nányë fauca |
Jsem tvým služebníkem | Nányë lendur |
Nemám zájem | Umin tira |
Našel jsem to | Utúvienyes |
Mám / Nemám představu (nápad) | Haryan / Umin harya noa |
Znám tvou (vaší) sílu v bitvě | Sintanyë tuolya mahtessë |
Tvé vlasy září jako zlato | Findesselya cala ve laurë |
Pojď se se mnou projít a společně pohlédnout na hvězdy | Tula yo ni vantien ar eleninnar tirien |
Miluji tě (vás) | Melinye le |
Odlož svůj šat a ulehni na postel! | Helta vaimalya ar caita caimanna! |
Chci (odpočívat / spát) | Merenyë sa (quilin' / fumin') |
Uchovávám tvé (vaše) dary ve svém srdci | Harminyë annalyar indonyassë |
Půjdu první | Linnuvan' yesta |
Přeji si (pro-)mluvit | Merenyë sa quetin' |
Dal bych si rád nějaké (víno / medovinu) | Merenyë (limpë / miruvórë) |
Ustupuji | Lavanyë |
Když si přeješ(-jete) | Írë merelyë |
(Je/Byla) to má vůle/mé přání | Nés írenya |
Pohledný / Ošklivý | Vanima / Úvanima |
Můj luk bude zpívat s tvým mečem | Quinganya yolinuva macilelyanen |
Mé / Tvé, Vaše (potěšení/přání/vůle) | Írenya / Írelya |
Děkuji ti (vám) | Hantanyë len |
To nebylo dobré | Úmes mára |
Bude toho dost (bude to stačit) | Faryuvas |
Nejlepší skřet je mrtvý skřet | Ammára orco ná firin orco |
Kosti našich nepřátel se budou lesknout na slunci | Axor cotumolmavar ilcuvar anaressë |
Porazíme je v bitvě | Undulavuvalmet' mahtessë |
Vítej, můj příteli | Mantúlië, nildonya |
Vítej(-te) do mého obydlí | Mantúlië marnyanna |
Zklamal(-i) jsi (jste) mě | Quellelyë ni |
Tvoje (Vaše) volba | Cilmelya |
Kladná oslovení | Elfí překlad |
Starodávný/-á(-í/-é) | Yára |
Vousatý/-á(-í/-é) | Fangarwa |
Nepřítel mého nepřítele | Cotumo cotumonyo |
Přítel mého přítele | Nildo nildonyo |
Přítel(Přátelé) | Nildo(r) |
Malý otec (dospělý trpaslík) | Pitya atar |
Láska mého života | Melmë cuilenyo |
Milovaný/-á(-í/-é) | Melda(-ë) |
Věrný/-á(-í/-é) | Vórima(-ë) |
Čestný/-á(-í/-é) | Faila(-ë) |
Mocný/-á(-í/-é) | Meletya(-ë); Taura(-ë) |
Můj/Má drahý/-á | Meldanya |
Můj šampión | Aratonya |
Můj/Má přítel/-kyně | Nildanya |
Mí přátelé | Nildinyar |
Má paní | Herinya |
Můj pane | Herunya |
Čistý/-á(-í/-é) | Poica(-ë) |
Krátký/-á(-cí/-é) | Sinta(-ë) |
Velký/-á(-cí/-é) | Alta(-ë) |
Udatný/Chrabrý/Statečný/-á(-í/-é) | Verya(-ë), Canya(-ë) |
Jasnovidný/-á | Tercenya |
Moudrý/-á(-ří/-é) | Nolda(-ë), Istima(-ë) |
Pozn.: pokud se příd. jméno používá jen jako samotné oslovení, koncovka není (-ë) ale (-ar) | Např.: Stateční p |
Světové strany | Elfí překlad |
Sever | Formen |
Jih | Hyarmen |
Východ | Rómen |
Západ | Númen |
Povolání | Elfí překlad |
Sicco (dosl. "krvavý stín") | Sercelëo |
Bard | Lindo |
Druid | Taurendil |
Hraničář | Taurohtar |
Zloděj (dosl. "ruka stínu") | Málëo |
Válečník | Ohtar |
Šermíř | Macar |
Kouzelník | Istar |
Rasy | Elfí překlad |
Elf | Quendë, Elda (vznešený elf) |
Kentaur | Roccatan |
Trpaslík | Casar, Nauco |
Skřítek | Picinauco |
Půlčík, Hobit | Perino |
Půlelf | Perelda |
Člověk | Atan |
Ork, Skřet | Orco |
Dny v týdnu | Elfí překlad |
Pondělí | Elenya |
Úterý | Anarya |
Středa | Isilya |
Čtvrtek | Alduya |
Pátek | Menelya |
Sobota | Valanya |
Neděle | Ëarenya |
Zájmena | Elfí překlad |
já - mně - můj | ni / konc. -nyë - nin - konc. -nya |
ty - tobě - tvůj | le / konc. -lyë - len - konc. -lya |
on - jeho | so / konc. -ro - konc. -rya |
ona - její | së / konc. -rë - konc. -rya |
to - toho | ta / konc. -s - konc. -rya |
my - nás - náš | me / konc. -mmë - men - konc. -mma |
vy - vás - váš | konc. -lyë - tye - konc. -lya |
oni, ony, ona - je - jejich | konc. -ntë - te - konc. -nta |
kdo | man |
tento, ten apod. | sina |
tamten, tamhleten apod. | tana |
tito, tyto apod. | sinë |
tamti, tamty apod. | tanë |
Rozloučení | Elfí překlad |
Sbohem | Namárië |
Nashledanou / Sbohem, do příštího setkání | Namárië, tenn' enomentielva |
Uvidíme se... | Tenn' enomentielva |
Mnoho pozdravů | Rimbë ayali |
Dobrý/-é/-ou (den / večer / noc) | Mára (rë / undómë / lómë) |
Úspěšný lov | Alarwa raimë |
Ať listy tvého stromu života nikdy nezhnědnou | Nai lassi cuilornelyava úlúmë hestuvar |
Nechť se vítr opře do vašich plachet | Nai súlë súyuva lannilyannar |
Ať jsou tvé stezky zelené a vánek do tvých zad | Nai tielyer nauvar laiquë ar hwesta aldamolyanna |
Ať jsou tvé cesty zelené a zlaté | Nai tielyer nauvar laiquë ar laurië |
Mé srdce bude plakat, dokud tě znovu nespatří | Órenya nainuva tenn' encenuva le |
Sladkou vodu a lehký smích do našeho příštího setkání | Lissë nén ar moica lálë tenn' enomentielma (enomentielva - mezi dvěma lidmi) |
Do příštího setkání | Tenn' ento omentuva le |
Až na potom | Tenn' ento |
Pozdravy | Elfí překlad |
Hvězda svítí na hodinu našeho dalšího setkání (setkání dvou lidí) | Elen síla lúmenn' omentielvo |
Hvězda svítí na hodinu našeho dalšího setkání (setkání více lidí) | Elen síla lúmenn' omentielmo |
Dobrý/-é (den / ráno / večer) | Mára (rë / arin / undómë) |
Zdar! Sláva! | Aiya! |
Bylo to příliš dávno | Né yonta yárë |
Mé srdce zpívá o tom, že tě chce spatřit | Órenya linda cenwelyo |
Jsem rád/a, že se setkáváme (2 lidé) | Nányë alassëa omentielvanen |
Jsem rád/a, že se setkáváme (více lidí) | Nányë alassëa omentielmanen |
Vítej/te! | Mantúlië! |
Přátelé! | Nildor! / Nildi! |
převzato z různých webových stránek...